martes, 25 de marzo de 2008

CORAZÓNS MOLLADOS

Estos tréboles tienen una mancha oscura en medio, como un corazón en medio de otro corazón. Corazones mojados, ese es el título que me inspira la foto. En gallego me suena mejor, pero no sé si llego a todo el mundo. La lengua sirve para comunicarte, para expresarte. El gallego es una lengua dulce y agradable, muy a mi gusto para la expresión, pero con la limitación geográfica...
¿Debería ser el gallego mi lengua madre? A veces tengo ganas de que me adopte..
Hay quien opina que el gallego no es más que folklore. Yo no lo creo así.

Pero volvamos a la imagen: agua y luz, esas dos cosas imprescindibles para la vida. El agua es otro de esos elementos fascinantes, aunque quizá no tanto como la luz (al menos para mí).

En realidad esta agua no moja la hierba, se recoge sobre sí misma en forma esférica, esperando a rodar hasta la tierra madre, donde llegará a las raíces... ¿Será que el corazón está en las raíces?... Bueno, en todo caso está la boca de las plantas. Naturaleza experta, que hace la superficie de las hojas impermeables para que se produzca este fenómeno sutílmente adecuado y a la vez tan bello de ver.

13 comentarios:

  1. cors mullats
    tendres, essencials
    meravellosa naturalesa
    meravelloses TOTES les llengües!
    ---------
    corazones mojados
    tiernos, esenciales
    maravillosa naturaleza
    maravillosas TODAS las lenguas!
    (por si se necesitara/ase traducción)

    ResponderEliminar
  2. El agua es vida...
    el gallego es una lengua viva pese a algunos...
    soy de los que cree que deberia usarla más, y eso que en mi trabajo suelo hablar gallego... pero no por ejemplo a mi hijo.
    Bicos.

    ResponderEliminar
  3. Sin duda es un fenómeno muy bello.
    Respondiendo a tu pregunta: Si. El corazón debe estar en las raíces.
    Y la lengua es una de nuestras raices.
    No se utiliza el guanche en mi tierra (ya se perdió hace muuuuucho tiempo), que si no también dejaría mi huella.
    Besos.

    ResponderEliminar
  4. El gallego que yo aprendí, es el de mis padres, el de mi pueblo, esta plagado de castellanismos y muchas palabras de gallego estándar allí ni siquiera existen,por lo tanto me cuesta mucho escribirlo, me limita demasiado, aunque he de reconocer que es hermoso.

    ResponderEliminar
  5. Mereces un bicazo (mollado) por esa magnífica foto, digna de min mesmo!!
    (Non teño avoas jaja).

    ResponderEliminar
  6. ...e como tes un timbre de voz tan axeitadamente vocalizador; vou pedirche un favor: un día grabas como fai o teléfono do PAC (coa tua voz, loxicamente) e súbelo ao blog????

    ResponderEliminar
  7. A mín jostame o galego que se fala nos povos. Nas aldeas. Nas lonxas. O que falaban meus avós. Cheo de jeadas, de seseos, de particularidades segundo a zona. Eu vivín rodeado do delicioso seseo das rias baisas, da jeada e do particular uso do preterito da xente de Ajiño e Riveira... Isué o galego verdadeiro, o que nase da terra, e utilisase coma parte de vida cotidián. Hose, ese jalejo anda en vías de extinsión, e parirón artificialmente outro diferente, que tende a buscar formas que nos diferencien das outras linguaxes. Ese é o que ensinan con colexios. O que se fala na telegaita. Isu non é galego, e castelán con léxico galego.
    Un saúdo.

    ResponderEliminar
  8. Ay que curiosos tréboles... y el agua, las gotitas... qué bonito efecto. A mi me encanta, cuando riego cada mañana las plantas, quedarme un ratito mirando las gotas cambiar y moverse... y disfrutar del olor de la tierra mojada.... uuummm

    Sobre el gallego... decir que es precioso, es tierno y meloso... Yo viví en Santiago de Compostela de los 6 a los 8 años mas o menos y allí lo estudié un poco pero al volver a Madrid y no practicarlo lo olvidé. Sin embargo, desde entonces y siempre, cada x días alguien me pregunta si soy gallega por el acento. Yo no me noto acento en general pero si que un cierto deje en x momentos, me sale... así que creo que es una lengua, la gallega, que se queda dentro arraigada, y eso tiene que ser por algo... no pasa con cualquier otra lengua...

    ResponderEliminar
  9. Unha foto ben fermosa. ¿Onde andará o corazón? Quén sabe!!!!

    A natureza é a máis sabia, sen dúbida.

    Un saudiño.

    ResponderEliminar
  10. Hola guapiña
    Me encantaría falar o galego e escribirlo,pero mesclo todo,quizás con el tiempo.
    El água es vida,las plantas son vida,...que puede haber mas bello?

    Biquiños

    ResponderEliminar
  11. ¡¡Que foto y que texto tan preciosos!! Y tienes razón, en gallego suena más de dentro, con más sentimiento.

    Yo viví en Galicia y lo entiendo bien (hablarlo me da apuro).

    Por cierto, hay un poema de Manuel Rivas titulado "Mil" muy heterodoxo, que es precioso para grabarlo (apoyando la idea de chousa de alcandra )

    Biquiños!

    ResponderEliminar
  12. Aida que sea pra comunicar, tamén unha caricia comunica millor que calquera palavra. Se che apetece, usa o galego, e non teñas medo ningún de nada.

    ResponderEliminar
  13. El gallego es una lengua preciosa y yo también creo que deberíamos usarla más, pero.........

    ResponderEliminar

Comenta, no te quedes con las ganas, que la represión es muy mala, y luego te salen granos...